Keine exakte Übersetzung gefunden für وقف إنفاذ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وقف إنفاذ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 3.8.1 Le fait d'interjeter appel ou d'exercer un autre recours suspend-il automatiquement l'exécution de la sentence? Ou la suspension peut-elle, si une requête est formulée en ce sens, être ordonnée par le tribunal ou l'autorité?
    1 هل يفضي تقديم الاستئناف أو الشكل الآخر من الطعن تلقائيا إلى وقف إنفاذ القرار التحكيمي؟ أو هل يجوز للمحكمة أو السلطة المختصة أن تأمر بوقف الإنفاذ؟
  • Par exemple, dans certains États, les constituants défaillants peuvent suspendre la procédure de réalisation en réparant l'omission à l'origine de la défaillance et, partant, en régularisant l'inexécution de l'obligation garantie et en arrêtant la procédure de réalisation.
    ففي بعض الدول، مثلا، يمكن للمانحين المقصرين تعليق إجراءات الإنفاذ باستدراك الإغفال المعيَّن الذي أدى إلى التقصير ومن ثم إعادة سريان الالتزام المضمون ووقف الإنفاذ.
  • La Cour a refusé d'appliquer l'article VI de la Convention de New York et de suspendre la procédure d'exécution dans l'attente de la décision du tribunal autrichien.
    ورفضت المحكمة تطبيق المادة السادسة من اتفاقية نيويورك بشأن وقف إجراءات الإنفاذ في أثناء انتظار صدور قرار المحكمة النمساوية.
  • Il prie instamment le Conseil de sécurité de décider de l'entrée en vigueur sans délai d'un cessez-le-feu total et durable.
    ونحث مجلس الأمن على أن يقرر إنفاذ وقف كامل ودائم لإطلاق النار بدون مزيد من التأخير.
  • Le Mouvement des pays non alignés demande instamment au Conseil de sécurité de décider de l'entrée en vigueur, sans plus tarder, d'un cessez-le-feu total et durable.
    وتحث حركة عدم الانحياز مجلس الأمن على إنفاذ وقف إطلاق النار الشامل والدائم بدون مزيد من التأخير.
  • Les journées de « tranquillité » et les cessez-le-feu en Afghanistan, au Népal, en Ouganda et au Soudan démontrent que des négociations entre les parties peuvent faciliter les campagnes sanitaires.
    وبيّنت ”أيام الهدوء“ وفترات إنفاذ وقف إطلاق النار في أفغانستان وأوغندا والسودان ونيبال كيف أن التفاوض مع الأطراف يمكن أن ييسر حملات الصحة.
  • Compte tenu de ces données, le Ministère de la santé présente au Parlement un rapport annuel sur les tendances de l'IVG et l'application de la loi susmentionnée.
    وفي ضوء هذه البيانات، تقدم وزارة الصحة تقريرا سنويا عن اتجاهات الوقف الطوعي للحمل وعن إنفاذ القانون المذكور أعلاه إلى البرلمان.
  • - Il conviendrait d'appuyer davantage les initiatives locales dans le domaine de la mise en œuvre du moratoire sur les armes légères, notamment le Programme de coopération et d'assistance en matière de sécurité et de développement (PCASED) et les institutions nationales chargées du contrôle des armes légères;
    - ولعله من المناسب الاعتماد كثيرا على المبادرات المحلية في مجال إنفاذ الوقف الاختياري المتعلق بالأسلحة الخفيفة، لا سيما برنامج التعاون والمساعدة في مجال الأمن والتنمية والمؤسسات الوطنية المكلّفة بمراقبة الأسلحة الخفيفة.
  • L'arrêt s'étend habituellement aux actions tendant à la réalisation d'une sûreté par prise de possession et vente, location ou autre mode de disposition des actifs grevés (ou par un autre moyen de réalisation exposé au chapitre X, Réalisation d'une sûreté, du présent Guide).
    ويشمل الوقف عادة تدابير إنفاذ الحق الضماني بإعادة احتياز الموجودات المرهونة وبيعها أو تأجيرها أو التصرف فيها بطريقة أخرى (أو ممارسة سبيل انتصاف إنفاذي آخر منصوص عليه في الفصل العاشر، إنفاذ الحق الضماني، من هذا الدليل).
  • L'arrêt s'étend habituellement aux actions tendant à la réalisation d'une sûreté par prise de possession et vente, location ou autre mode de disposition des actifs grevés (ou par un autre moyen de réalisation exposé au chapitre X, Droits après défaillance, du présent guide).
    ويشمل الوقف عادة تدابير إنفاذ الحق الضماني بإعادة احتياز الموجودات المرهونة وبيعها أو تأجيرها أو التصرف فيها بطريقة أخرى (أو ممارسة سبيل انتصاف إنفاذي آخر منصوص عليه في الفصل العاشر، الحقوق اللاحقة للتقصير، من هذا الدليل).